May 19, 2019

[перевод] stray kids

Stray Kids (스트레이 키즈) – 극과 극
продолжительность = 0.42 мин.


[Перевод] Stray Kids (스트레이 키즈) – Два полюса (극과 극)

Погода либо жаркая, либо холодная
Stray Kids движутся либо быстро, либо медленно
Жизнь, где есть полюс Южный и полюс Северный
Песня с двумя крайностями [1]
Красный свет – зеленый свет: круто
Либо “пока”, либо “здорова”, чувак
Жизнь, где есть полюс Южный и полюс Северный
Песня двух крайностей
Наверняка знаю только O X O X O [2]
O X O X и, наконец, O
Погода либо жаркая, либо холодная
Stray Kids движутся либо быстро, либо медленно
Жизнь, где есть полюс Южный и полюс Северный
Песня с двумя крайностями

Либо это, либо то. Либо то, либо это!
Исключи все неясности и неопределенности
Либо ледяной, либо горячий – либо ведро холодной, либо ведро горячей воды
А если есть 3 и более вариантов ответа, я ответа вообще не выбираю
Хамелеон, у которого есть либо белый, либо черный цвет:
Вокруг все вроде бы хаотично, но сделайся лишь одним [3]
Точно также, даже когда тренируюсь, больше всего ненавижу неопределенность:
В этом случае я всегда иду в компьютерный клуб [4] и остужаю голову

Погода либо жаркая, либо холодная
Stray Kids движутся либо быстро, либо медленно
Жизнь, где есть полюс Южный и полюс Северный
Песня с двумя крайностями
Красный свет – зеленый свет: круто
Либо “пока”, либо “здорова”, чувак
Жизнь, где есть полюс Южный и полюс Северный
Песня двух крайностей
Наверняка знаю только O X O X O
O X O X и, наконец, O
Погода либо жаркая, либо холодная
Stray Kids движутся либо быстро, либо медленно
Жизнь, где есть полюс Южный и полюс Северный
Песня с двумя крайностями

Освещение либо горит, либо отключено
Когда надеваю одежду, то только белую или черную
Цвет определенно оживляет –
Не надеваю ничего напрасно. Наступит ли фэшн-террор?
Мне не страшно!
Это просто мое врожденное предпочтение такое:
Просто я больше всего ненавижу неопределенность
Поэтому не терплю, когда мне говорят иди лишь до середины [5]
Если предстояло делать что-то, не впадая в крайности, то я даже и не начинал:
Если предстояло идти только до середины, то начало было половиной дела,
А если бы я делал умеренно, то ничего бы и не сделал!
Если говорите, чтобы я шел лишь до середины, то считайте, что я уже пришел
В низком разрешении ничего не видно. В высоком разрешении все видно хорошо:
Либо мо, либо до. И даже если “до”, я хожу [6]
Больше маму, чем папу? Больше папу, чем маму? [7]
Нельзя же выбрать! Мне оба нравятся!
Зимой надевать одежду с коротким рукавом, Летом использовать грелку –
Только если уж до такого доходит, то нужна умеренность

Наверняка знаю только O X O X O
O X O X и, наконец, O
Погода либо жаркая, либо холодная
Stray Kids движутся либо быстро, либо медленно
Жизнь, где есть полюс Южный и полюс Северный
Песня с двумя крайностями

Это либо пойти вверх, либо вниз, середины нет
Стараюсь, стараюсь, стараюсь. Не хочу отправляться вниз
Кто, Кто, Кто?
Кукурумзя! [8]
Stray Kids в этом округе
Пришли-ушли, о боже мой
Плюс – минус, – выбери!

Занимаясь, лишь контролируя усилия можно найти середину [9]
Хоть и стараюсь, стараюсь, но не получается сделать так, как хочется
Противодействуя крайним полюсам, усвой их оба!
Вопреки крайним полюсам, преодолей что угодно!

Погода либо жаркая, либо холодная
Stray Kids движутся либо быстро, либо медленно
Жизнь, где есть полюс Южный и полюс Северный
Песня с двумя крайностями
Красный свет – зеленый свет: круто
Либо “пока”, либо “здорова”, чувак
Жизнь, где есть полюс Южный и полюс Северный
Песня двух крайностей
Наверняка знаю только O X O X O
O X O X и, наконец, O
Погода либо жаркая, либо холодная
Stray Kids движутся либо быстро, либо медленно
Жизнь, где есть полюс Южный и полюс Северный
Песня с двумя крайностями

Это нелегко.
—————————————————————————————————————————–
[1] Тут игра слов: корейское слово 극 (кык) означает полюс, крайняя точка, а также произведение, выступление, песня. В оригинале: Кыгва кыгва кык – т. е. выступление/песня с полюсом и (противоположным) полюсом (гва- окончание, соответствующее русскому предлогу с

[2] O X O X O – символы, которые американцы (а также, все чаще, корейцы), ставят в конце писем, электронок и в сообщениях. “О” означает обнимашки, а “Х” – поцелуи. Либо наоборот (если честно, мы и сами не уверены)

[3] Т. е. стань только одного цвета, белого либо черного.

[4] В оригинале 플스방: Словом 플스 (Пхылсы) корейцы сокращенно называют игровую приставку Play Station, 플스방 (комната Раньше, в 2000-х, таких салонов в Корее было много, но мы, признаться, думали, что сейчас они уже исчезли и это слово забыто… Возможно речь идет тут идет о времени, когда поющий был ребенком.

[5] Это корейское выражение соответствует русскому держись золотой середины, не впадай в крайности

[6] Мо и до это названия самой лучшей (мо) и самой худшей (до) комбинаций палочек, которые могут выпасть в корейской национальной игре Ют. Правила этой игры и значения комбинаций палочек можно легко найти в интернете. Здесь он имеет в в что ему нужно либо все, либо ничего. Причем даже если выпадет ничего, то он продолжит играть

[7] имеется в виду любишь. Это идиотский вопрос, который корейцы постоянно задают детям. Неизвестно зачем.

[8] в оригинале 찌끄디두가다팦 – это такое слово-белиберда, примерно соотвествующее русскому “Кукузямба” или “Кукурумзя”.

[9] фраза из диалогов Конфуция

Перевод группы
Редактор перевода

5 Comment on “[перевод] stray kids”

  • User
    Настюша Кривосницкая May 19th, 2019 Reply

    А кириллизация будет?

  • User
    Софья Тат May 20th, 2019 Reply

    классная песня!

  • User
    Анна Кирьянова May 21st, 2019 Reply

    Спасибо за подробности!
    Обожаю эту песню

  • User
    Сымбат Нурлан June 2nd, 2019 Reply

    Спасибо

  • User
    Надя Истомина June 17th, 2019 Reply

    Weather feelin hot or cold Stray Kids going fast or slow
    남극과 북극의 life
    Южного полюса и северного полюса life (жизнь?)
    (Судя по дальнейшему тексту, они тут хотят сказать, что они максималисты, у которых не бывает полутонов , а только экстримы либо черное, либо белое, либо северный полюс, либо южный)
    극과 극과 극
    Песня/произведение двух полюсов/двух противоположных экстримов
    (Тут игра слов: корейское слово 극 (кык) означает полюс, крайняя точка, а также произведение, выступление, песня. В оригинале: Кыгва кыгва кык – т. е. выступление/песня с полюсом и (противоположным) полюсом (гва- окончание, соответствующее русскому предлогу с)
    red light green light swag
    bye or wassup man
    남극과 북극의 life
    Южного полюса и северного полюса life
    극과 극과 극
    Песня/произведение двух полюсов/двух противоположных экстримов
    O X O X O 밖에 몰라
    Не знаю ничего кроме O X O X O (поцелуев и обнимашек)
    O X O X 결국 O
    Обнимашка-поцелуй-обнимашка-поцелуй и, наконец , обнимашка
    Weather feelin hot or cold
    Stray Kids going fast or slow
    남극과 북극의 life
    Южного полюса и северного полюса life
    극과 극과 극
    Песня/произведение двух полюсов/двух противоположных экстримов

    이거 아님 저거 저거 아님 이거
    Либо это, либо то. Либо то, либо это
    (Т. е. третьего не дано)
    어중간하거나 애매한 건 빼줘
    Исключи (обойдись без) неясности и неопределенности
    Ice 아님 hot 냉탕 아님 온탕
    Ice или hot, Либо ушат холодной, либо ушат горячей воды
    난 보기 3개 이상 있음 답을 절대 안 골라
    Я, если есть 3 и более вариантов, ответа вообще не выбираю
    (Вообще-то 보기 это, обычно, вариант ответа в тесте, который можно выбрать поставив галочку в квадратик)
    백 아니면 흑 색이 있는 카멜레온
    Хамелеон, у которого есть либо белый, либо черный цвет –
    좀 어지러운 듯 하나만 해줘
    Это будто хаос/мешанина, но сделай лишь один
    그래 똑같아 연습할 때도 어중간한 게 젤 싫어
    Точно также, даже когда тренируюсь/учусь, больше всего ненавижу неопределенность
    그럴 바엔 아예 플스방 가서 머리나 식혀
    Я в этом случае издавна иду в компьютерный клуб и остужаю голову
    (플스 так в корее сокращенно называют игровую приставку Play Station. 플스방 это специальный салон, где можно за деньги поиграть на такой приставке. Я, признаться, думала, что такие салоны в Корее уже давно исчезли)

    Weather feelin hot or cold Stray Kids going fast or slow
    남극과 북극의 life
    Южного полюса и северного полюса life (жизнь?)
    극과 극과 극
    Песня/произведение двух полюсов/двух противоположных экстримов
    red light green light swag
    bye or wassup man
    남극과 북극의 life
    Южного полюса и северного полюса life
    극과 극과 극
    Песня/произведение двух полюсов/двух противоположных экстримов
    O X O X O 밖에 몰라
    Не знаю ничего кроме O X O X O (поцелуев и обнимашек)
    O X O X 결국 O
    Обнимашка-поцелуй-обнимашка-поцелуй и, наконец , обнимашка
    Weather feelin hot or cold
    Stray Kids going fast or slow
    남극과 북극의 life
    Южного полюса и северного полюса life
    극과 극과 극
    Песня/произведение двух полюсов/двух противоположных экстримов

    조명은 (лампы/свет) light or black out
    옷 입을 땐 (когда надеваю одежду) white or black만 (только)
    확실하게 살아나 때깔
    Цвет/фасон определенно оживляет
    괜히 입던 거 안 입다 패션테러 될까
    Не надеваю ничего зазря. Наступит ли я фашен-террор?
    겁나는 건 아냐
    Не боюсь
    그냥 그게 선천적인 내 취향인 거야
    Это просто мое вроженное предпочтение такое
    그냥 난 뭐든지 애매한 게 싫어
    Просто я больше всего ненавижу неясность/неопределенность
    그래서 중간만 가란 말이 젤 싫어
    Поэтому больше всего ненавижу, когда мне говорят иди лишь до середины
    (Это корейское выражение соответствует русскому держись золотой середины, не впадай в крайности)
    적당히 할 거면 시작도 안 했어
    Если предстояло делать умеренно/ не впадая в райности, то и не начинал
    중간만 갈 거면 시작이 반 했어
    Если предстояло идти только до середины, то начало составляло пол дела
    적당히 했다면 I got nothing
    Если бы я делал умеренно, то I got nothing
    중간만 가라면 난 다 왔지
    Если говорите, чтобы я шел лишь до середины, то я уже пришел (и дальше не пойду)
    저화질 안보이지 고화질 잘 보이지
    В низком разрешении не видно. В высоком разрешении видно хорошо
    모 아니면 도겠지 도여도 난 go 하지
    Либо мо, либо до. И даже если до, я go (делаю ход?)
    (Мо и до это названия самой лучшей (мо) и самой худшей (до) комбинации палочек, которые могут выпасть в корейской национальной игре Ют. Долго обьяснять, но он имеет в в

    что ему нужно все или ничего. Причем даже если выпадет ничего, то он продолжит играть)
    아빠보다는 엄마 엄마보다는 아빠
    Больше маму, чем папу? Больше папу, чем маму?
    (имеется в виду любишь. Это идиотский вопрос, который корейцы постоянно задают детям. Не знаю, зачем)
    고를 수 없잖아 Imma 둘 다 좋아해요
    Нельзя же выбрать Imma. оба нравятся
    겨울에 입는 반팔 여름엔 전기장판
    Зимой надевать одежду с коротким руковом, Летом (пользовать) грелку
    굳이 꼭 그래야 함 적당히 좀 해요
    Только если уж до такого доходит, то делаю умеренно

    O X O X O 밖에 몰라
    Не знаю ничего кроме O X O X O (поцелуев и обнимашек)
    O X O X 결국 O
    Обнимашка-поцелуй-обнимашка-поцелуй и, наконец , обнимашка
    Weather feelin hot or cold Stray Kids going fast or slow
    남극과 북극의 life
    Южного полюса и северного полюса life (жизнь?)
    극과 극과 극
    Песня/произведение двух полюсов/двух противоположных экстримов

    Its either, go up or down 중간은 없어 (середины нет)
    노력해 노력해 노력해 밑으로 가긴 싫어
    Стараюсь, стараюсь, стараюсь. Не хочу идти вниз
    Whoo, Whoo, Whoo
    찌끄디두가다팦
    (По-моему это просто звукоподражание)
    Stray Kids on the block
    와리가리 (туда-сюда /пришел-ушел) oh my gosh
    plus and minus 골라봐 (выбери)
    연습하면서 힘 조절을 해야 중간 점을 찾겠지
    Занимаясь/тренируясь лишь контролируя усилия можно найти середину (фраза из диалогов Конфуция)
    해봐도 해봐도 원하는 대로 안돼
    Ходя и стараюсь, стараюсь, нельзя делать так, как хочется
    극과 극 반대 둘 다 소화해
    В противоположность противоположным полюсам, усвой их оба
    (Т. е. соедени в себе противоположности)
    극과 극 반대 뭐든 이겨내
    В противоположность противоположным полюсам, преодолей что угодно

    Weather feelin hot or cold Stray Kids going fast or slow
    남극과 북극의 life
    Южного полюса и северного полюса life (жизнь?)
    극과 극과 극
    Песня/произведение двух полюсов/двух противоположных экстримов
    red light green light swag
    bye or wassup man
    남극과 북극의 life
    Южного полюса и северного полюса life
    극과 극과 극
    Песня/произведение двух полюсов/двух противоположных экстримов
    O X O X O 밖에 몰라
    Не знаю ничего кроме O X O X O (поцелуев и обнимашек)
    O X O X 결국 O
    Обнимашка-поцелуй-обнимашка-поцелуй и, наконец , обнимашка
    Weather feelin hot or cold
    Stray Kids going fast or slow
    남극과 북극의 life
    Южного полюса и северного полюса life
    극과 극과 극
    Песня/произведение двух полюсов/двух противоположных экстримов

    쉽지않네
    Это нелегко.

Add Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *